“Баллада о прокуренном вагоне” – українською мовою

Продовжуємо тішити вас перекладами улюблених віршів від Сергія Грачова.  На черзі – українська версія “Баллады о прокуренном вагоне” Олександра Кочеткова. *** – Як сумно, любонько, як чудно, Корінням, верховіттям  спільним – Як сумно, любонько, як чудно Ділитись навпіл тартаком. Не гоїться на серці садно, Проллється сльозами повільно, Не гоїться на серці садно – Пече палючим кипенем. Читати далі …

Переклад вірша Є.Євтушенка українською мовою

“Щороку 31 грудня ми з друзями ходимо до лазні…” – знайома цитата? Певне, не існує людини, яка бодай один раз не дивилася фільм “Іронія долі”. А пам’ятаєте пісню на слова Євгена Євтушенка “Со мною вот что происходит…”? До вашої уваги – переклад цього вірша українською мовою. Автор – Сергій Грачов.   *** Зі мною прикрість Читати далі …

Степан Васильович Руданський: до 185-річчя від дня народження українського поета

Степан Васильович Руданський 06.01.1834 – 03.05.1873 Степан Васильович Руданський народився в селі Хомутинцях Вінницького повіту на Поділлі в родині сільського священика. У Степана було троє братів: Григорій, Олександр та Юхим. Батько всіма силами намагався вивести дітей в люди. Особливо покладав надію на здібного до науки Степана, мріяв про високий духовний сан для свого сина. Початкову Читати далі …

Вірш Марини Цвєтаєвої українською мовою

Пропонуємо вашій увазі один з найвідоміших віршів Марини Цвєтаєвої “Мне нравится, что вы больны не мной” у перекладі українською мовою. Автор – Сергій Грачов, випускник Безкоштовних курсів української мови, учасник розмовного клубу “КУМ”.   *** Я втішена, що хворі ви не мною, Я втішена, що хвора я не вами, Що твердь важка і літом, і Читати далі …

Богдан Михайлович Стельмах: до 75-річчя від днея народження українського поета, драматурга, перекладача

Богдан Михайлович Стельмах   нар. 02.10.1943 р. Український поет, драматург, перекладач, автор численних українських пісень Богдан Михайлович Стельмах народився 2 жовтня 1943 року  у с. Туркотин Золочівського району Львівської області. Попри потужну творчу кар’єру, Богдан Стельмах зумів відчути різноманітний смак життя. Так, доля його звела до навчання на механіко-математичному факультеті ЛНУ імені Івана Франка. Щоправда, згодом він осягнув і філологію Читати далі …

Михайло Рафїлович Ласков: до 95-річчя від дня народження запорізького письменника

  Михайло Рафаїлович  Ласков 03.06. 1923 — 19.11. 2002 Михайло Рафаїлович  Ласков народився 3 червня 1923 року в сім’ї робітника.  Дитинство і юність Михайла минули в Токмаку, на Запоріжжі, де він й навчався в середній школі. Потім була Велика Вітчизняна  війна , яку він провів в евакуації  – в Узбекистані. Під час вій­ни Михайло Рафаїлович працював в Читати далі …

Омар Хайям: до 970-річчя від дня народження перського і таджикського поета, математика і філософа, суфійського майстра

Омар Хайям 18.05.1048 – 04.12.1131   Мы цель созданья , смысл его отменный, Божества и сущность зрящих глаз. Окружность мира – перстень драгоценный, А мы в том перстне – вправленный алмаз. Перський філософ, математик, астроном і поет народився в східноіранском місті Нішапур. Омар був сином наметовиків, у нього також була молодша сестра по імені Аїша. Читати далі …

Рауль Шалвович Чілачава: до 70-річчя від дня народження грузинського поета, перекладача

Рауль Шалвович Чілачава Не брав… не мав… не виїздив… Не чув… не знав… не зустрічався… Не заклинав: «навіки слався!» Не божеволів: «Диво з див!»   Не нагромадив, не набув, На відданість не присягався, Ні перед ким не гнувсь, не слався… Ні, ні… Самим собою був! (Чілачава, Р. «Спроба   самозвіту») Рауль Чілачава народився 15 травня 1948 Читати далі …

Презентація поеми Радислава Гусліна (протоієрея В’ячеслава Власенко) «Житіє святого князя В’ячеслава Чеського»

У п’ятницю 16 березня 2018 року в приміщенні Запорізької обласної бібліотеки для юнацтва відбулася презентація поеми Радислава Гусліна (протоієрея В’ячеслава Власенко) «Житіє святого князя В’ячеслава Чеського». Творча зустріч, яка припала якраз на день народження протоієрея В’ячеслава, виправдала всі очікування. Під перебір струн поезія батюшки заповнила собою читальний зал бібліотеки. Снег – это нежный язык, Хрупких Читати далі …

Година поезії “Мудрість слова”

Година поезії “Мудрість слова” Зла негода не завадила зустрітися читачам в затишному читальному залі обласної бібліотеки для юнацтва на заході «Мудрість Слова» в рамках традиційної Години поезії, проведеної Запорізькою єпархією в дні пам’яті Ярослава Мудрого. В останній день зими протоієрей В’ячеслав Власенко – голова оргкомітету фестивалю мистецтв «Зірка Різдва» – подарував читачам бібліотеки зустріч із Читати далі …