Переклад вірша Є.Євтушенка українською мовою

“Щороку 31 грудня ми з друзями ходимо до лазні…” – знайома цитата? Певне, не існує людини, яка бодай один раз не дивилася фільм “Іронія долі”.

А пам’ятаєте пісню на слова Євгена Євтушенка “Со мною вот что происходит…”?

До вашої уваги – переклад цього вірша українською мовою. Автор – Сергій Грачов.

 

***

Зі мною прикрість відбулась:

До мене друг не ходить, зась.

А йдуть в порожній марноті

Різноманітні, йно не ті.

 

І він не з тими ходить десь,

Друг теж розгублений увесь,

Цей розбрат зовсім недолуг,

Обидва ми в полоні мук.

 

Зі мною ось що відбулось:

Спіткатись з іншою прийшлось.

На плечі руки покладе –

Мене у іншої украде.

 

А їй, скажіть, молю смиренно,

До кого руки треба класти?

Та, у якій поцуплять мене,

Із помсти також буде красти.

 

І з часом втілить у життя,

Обрав для себе проти волі,

Картатись буде в каяттях, –

Чужак! – і стиха клясти долю.

 

Йой, скільки дратівливих, зайвих зносин,

Братерств примарних,

в мені панує знавіснілість,

Ей, або хтось, прийди, поруш

Чужих людей з’єднаність

Та роз’єднаність рідних душ.

 

Зі мною прикрість відбулась:

До мене друг не ходить, зась.

А йдуть в порожній марноті

Різноманітні, йно не ті.

 

Зі мною ось що відбулось,

Зі мною ось що відбулось…

 

 

 

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *